Casa › foros › Siéntase libre de tablones de anuncios (BBS) › Información personalizada general (incluido el método de adquisición de piezas)
Tagged: #ホールディングスペーサー嵩違い2種
- This topic has 5 respuestas, 2 voices, y se actualizó por última vez 2 años, 6 meses hace por mr.tencho.
-
AutorMensajes
-
-
2022-05-24 a 14:52 #16574mr.tenchoPartícipe
-
2022-04-22 a 14:12 #16416mr.tenchoPartícipe
recientemente、「パーツをどこで買ったら良いか分からない」と、お問い合わせいただきますので、yoohiyyさんのスレッドをお借りして、皆さんが閲覧できるここにも情報載せておきますね。
Todo el mundo está bien utilizadoModパーツショップです。
Pero vamos a seguir para añadir en cualquier momento、Por favor, háganos saber si usted, o se conoce la tienda recomendada en otra、Gracias。de paso、海外ショップご利用の不安についてですが、ahora英語ができなくても、PCやスマホのChrome(クローム)等のブラウザの翻訳機能で十分間に合います。
英語ができないとおっしゃるウチのお客さんも皆さん「やってみたら、全く問題ないですよ!」と、おっしゃってます。
también、海外から購入される場合は先にペイパル(PayPal)に登録されてから、決済をPayPalでされるのが簡単安心en、おすすめです。下記のお店は、ウチのお客さんの殆どが利用されていますが、ほぼ問題は無いようです。不明な点があっても、特にDLWさんはGoogle翻訳で翻訳した拙い英文でも、実に親切に返してくれますよ!英語で的確な返信が帰ってきたら、感動ですよ!^^
también、注文パーツがこれで合ってるか??不明(不安)な場合は私店長までメールいただきましたら、判る範囲内でお答えさせていただきますので、Me gusta。
en、Let’s Challenge!DAGAZ
http://www.dagazwatch.com/apps/webstore/DLW
https://www.dlwwatches.com/dr.seikostain
https://www.ebay.com/sch/dr.seikostain/m.html?_nkw=&_armrs=1&_ipg=&_from=L.C.B.I Inicio del Totalmente “Cerámica Lumed embellecedor”
https://lcbistore.com/Lucius Atelier
https://luciusatelier.com/namoki
https://www.namokimods.com/One.Second.Closer
https://one-second-closer.com/
https://www.ebay.com/str/onesecondcloserraffles time
http://rafflestime.com/SEIKOMODS(旧名:Tiempos de cristal)
Reloj&Estilo
https://watchandstyle.net/Yobokies
Nueva pagina
https://www.theyobokies.com/
página antigua
http://s161.photobucket.com/user/yobokies/library/?sort=3&page=1 -
2020-11-14 a 22:54 #11818yoohiyyPartícipe
El gerente (s)
早々の回答を頂き、有難うございました。
(なにげにPCで見ていたら右欄に”お手軽!!”って、あったので、ここ2~3日モヤモヤしていた事を直ぐに投げかけてしまいました。本当はメンバーズで聞こうかな?と思っていた所)
ahora、(僕は本編にも紹介されていたこのお気楽フォーラム版の内容を後から見てしまい、迂闊にも店長の趣旨から外れてしもタ!と思ったところがあり・・・)”なるべく新規トピックを立てないで欲しい・・”《意訳ですが》とあったようなので失敗でした。
今回の4U&4Oは、メンバーズの「文字盤座の互換性について」と同種であり、既発事項なので、その「再・おさらいについて質問!!」って投げたら良かったのですネ?
poco、”お手軽”推奨と注意喚起文とのはざまで悩んでしまいました。(ヽ ´ω`)Tohoho ...
-
2020-11-14 a 23:07 #11820mr.tenchoPartícipe
Perdón por lo complicado 🙇🏻♂️
en、Tema、Tenía la intención de hacer eso、Creo que no se puede evitar con este estilo.、No es un problema。Todo está bien 😆 Gracias por tu preocupación、Lo siento。
Originalmente es mejor no establecer un tema、No se como hacerlo 😅
o、Pruébalo un rato、Entonces piensa。
-
-
2020-11-14 a 22:38 #11815mr.tenchoPartícipe
yoohiyy de、Gracias por usarlo inmediatamente ❗️
En absoluto、Tienes razón。Te lo estoy diciendo、Se refiere a la forma del interior del tubo de la corona.。Debido a que es、El caso de la posdata también es cierto。
-
2020-11-14 a 21:30 #11812yoohiyyPartícipe
DLW Midnight Blues-Mariner Insert DAGAZ Lightning Hand yobokies Belt Use Tyco Note o Genuine Jubilee... Creo que el bisel azul medianoche y el segundero naranja son buenos.、Por favor dime。(¿Terminas con tu vida sin saberlo?、Rogando por enseñar con oídos y sentimientos humildes、¡Conocimiento para ganar! Por Asakusa / Charla maestra de Kotobuki Shimizu <<fallecido>>。"Llamar a los extraños、Es tan valiente ". Por compañero de clase, Yamamoto-chan de Yokohama)
"Información personalizada" 4U en el sitio del administrador de la tienda、4O (otra vez, sigue siendo lo mismo a las 3 en punto)、
4U (tubo de tubo = tubo de guía de la corona) está cortado por un semicírculo.、4O (mismo tubo tubo、¿Es el que todavía tiene forma de cilindro?
SNK639 obtenido de la caja es un tubo tubular、Fue 4O en el administrador de la tienda y esta biblioteca de archivos (categoría seiko5)。En el mismo archivo PDF, espaciador de sujeción = asiento "4408171" = popular para buceadores... ¿debería usar uno? Imagina。... Te agradecería si pudieras enseñarme.。
posdata:Para tubo O (suponiendo espaciadores voluminosos)、El tubo de rosca del tornillo de la tapa trasera es poco profundo。Tubo en U (espaciador a granel);Si viene con NH36 y 35, etc.)、¿Se debe alargar la rosca del tornillo de la tapa trasera? ... qué、Imagina。Creo que tuviste una discusión con YOSHIPI en el pasado.、Los artículos anteriores no se pueden sacar (en lugar de sacarlos)、No pude hacer un esfuerzo para encontrar algo de tiempo、es descuidado)、triste。
-
-
AutorMensajes
- You must be logged in to reply to this topic.